科学研究

学科领域

当前位置: 首页 >> 科学研究 >> 学科领域 >> 正文
启明学院组织专题学术讲座
2024-01-11 14:07  

   14日下午,启明学院邀请到了长春理工大学蒋继春副研究员为全体韩语教师做了《译者主体化研究的新视角:从译者的离身翻译观到具身翻译观的演进》学术讲座。

 

 

 蒋老师是吉林大学科学技术哲学博士,美国纽约州立大学访问学者,中国神经语言学理事,出版专著3部,论文十余篇,多年来一直从事归化与异化理论、结构主体翻译,具身哲学与翻译、脑电实证等领域的研究工作,取得了丰硕的研究成果。

 在两个小时的讲座中,蒋老师结合自己二十多年的研究经历,从翻译理论的产生及发展开始,对比中西方翻译理论侧重的点和面的关系,强调具身认知已成为一种新的思维取向和新的学科研究方式,从译者的注意、情感、身体体验、身体结构作为研究视角,深化了译者主体化研究,拓展了翻译理论研究范畴。译者的具身翻译观结合现代脑电技术等会聚性证据,弥补了以往翻译研究缺乏译者主体性具身特征研究这一真空,使翻译理论更加具有系统性、完整性和整合性特征。具身翻译观试图用身体维度解释翻译行为,有利于化解中西方翻译理念的隔膜,最终达到翻译理念的整合和共识。全体韩语教师认真学习并就有关问题与蒋老师进行了讨论和深入交流。

 

  最后,科研副院长李珉做了总结总结发言,提出此次报告为学院韩语教师在研究方向上开辟了新的视角,鼓励韩语教师能够从脑电领域做为切入点,分析学生在韩语单词学习方面存在的问题,为今后的韩语教学工作理清思路。今后学院会结合韩语教师在科研上存在的实际问题,广开门路,继续邀请更多高水平的研究学者来院做学术报告和讲座,让更多的同学能够接受韩语,喜欢韩语,确保能有更多的学生赴启明大学完成学业。

                     采写:李珉    审核:王元松

 

关闭窗口